Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводческо-языковое (список заголовков)
03:22 

Потому что жираф не такой, как все
01.06.2017 в 23:27
Пишет Мрачное Солнце:

Думала, что припев песни Боба Марли "No woman no cry" означает "Нет женщины-нет слез", а оказалось, это ямайский диалект, который означает "Нет, женщина, не плачь". Пруф begin-english.ru/blog/No-Woman-No-Cry

URL записи

По такому поводу вспомню прошлолетенский анекдот, случившийся в то время, когда славный журнал "Саботаж" только был в проекте и еще не был хипстерским.

"Килл Фиш". Около трех утра. Бар закрывается. Мы (а именно половина будущего костяка редакции плюс друзья главреда) протрезвевшие и безденежные грустно сидим вокруг стола и смотрим в него же. Над нами меланхолично и независимо словно флаг летит незабвенная "No woman no cry". Один из вышеупомянутых друзей говорит: "Я сначала думал, что название переводится "Нет женщины - не плачь", а потом прочитал, на самом деле "Нет, женщина, не плачь".

Главред (задумчиво): "Правильно, ну сколько без женщины протянешь? Ну месяц, ну два. А потом как миленький заплачешь".

Кажется, или я скучаю по Владу? :gigi:

@темы: Эру Великий!, жизнь naturally, переводческо-языковое

10:31 

О фанатстве, самоанализе и японском мастере слова

Потому что жираф не такой, как все
В качестве предисловия:

«Итак, я снова достал из шкафа объектив со штативом и, установив на прежнем месте, продолжил наблюдение за ее квартирой. Не делать этого я не мог. Следить за ее жизнью словно стало одной из функций моего организма. Как подслеповатый человек, боящийся снять очки, или киношный убийца, который не в состоянии расстаться с оружием, я не мог существовать вне пространства ее жизни, ограниченного видоискателем.

Постепенно я начал терять интерес ко всему вокруг. Почти не появлялся в университете и в клубе. Теннис, мотоцикл, музыка — все, что раньше занимало меня, теперь становилось все более безразличным, я практически перестал видеться с друзьями.»

«Вот она выдернула из розетки шнур холодильника, перекрыла газ, проверила, закрыты ли окна, сделала несколько телефонных звонков и покинула квартиру. С ее уходом мир опустел. С ее уходом не осталось ничего. Она унесла с собой все, в чем нуждался этот мир. Я опустел. Ни разу в жизни я не чувствовал такой пустоты. Мне казалось, что кто-то сгреб в охапку несколько торчащих из моего сердца проводов, дернул их что есть мочи и вырвал с корнем. Меня подташнивало, я ни о чем не мог думать. Каждое мгновение я ощущал одиночество, каждое мгновение чувствовал, как меня уносит печаль.»

«Еще несколько дней после ее отъезда я пребывал в полном смятении, раздираемый жаждой снова и снова наблюдать за ее увеличенной жизнью, с одной стороны, и чувством освобождения — с другой. По прошествии этих нескольких дней я немного пришел в себя. Помылся, сходил в парикмахерскую, убрал квартиру, постирал. Я постепенно возвращался к себе. Увидев, насколько просто далось мне это возвращение, я даже перестал себе доверять: где я настоящий?!»


Харуки Мураками "Бейсбольное поле"



Head



«Это трудно объяснить, но я пришел к мысли, что подглядывание ведет к расщеплению. Вернее, к нему ведет увеличение. Дело в том, что девушка в моем объективе распалась на две составляющие — ее тело и ее поведение. В обычной жизни тело движется, а значит, тем или иным образом ведет себя, верно? Но в увеличенном мире все иначе: ее тело — это ее тело, ее поведение — это ее поведение. Когда наблюдаешь, кажется, будто тело существует само по себе, а поведение приходит извне. Тогда начинаешь задумываться — чем она является на самом деле? Поведением или телом? Связь между этими понятиями полностью утеряна. Иначе говоря, фрагментированный взгляд на тело и поведение лишает человеческое существо всякой привлекательности.»

«На меня потоком хлынули разрозненные фрагменты — грудь, волосы на лобке, ежевечерняя гимнастика, одежда в гардеробе. Ощущение было такое, словно меня швырнули в дорожную грязь и втаптывают в нее лицом.»


Body


@темы: литература, мыслепоток, переводческо-языковое

00:08 

Потому что жираф не такой, как все
Уже полгода длится какой-то странный поединок меня с собой, из которого, к сожалению, чаще выхожу проигравшей. Я не сдаюсь, потому что на кону - все. Как бы не говорили, что в двадцать лет все только начинается, я чувствую и знаю, что для некоторых вещей уже поздно. Некоторые занятия, которым, теоретически, я могла бы посвятить жизнь, к ним уже не приступить. В особенности я говорю о творческих началах - музыкальная школа, художественная или занятия хореографией, фигурным катанием, например. Не то чтобы я действительно хотела заниматься чем-то из вышеперечисленного (для всего в первую очередь нужен хотя бы небольшой, но талант, или склонность). Но есть такое колебание временных рамок, установленых в обществе. Совсем незаметно и оп! - ты уже перепрыгнул ручеек, как Алиса в Зазеркалье. Стал на уровень выше, на год больше. Но так же безвозвратно потерял одну из своих возможных жизней.

kotoba и несвязные мысли

Хорошо знать, что всегда есть место новому в нашей жизни. Ну и напоследок полюбуемся потрясающим цветением из Инстаграма Морри-сана. Не знаю уж, сакура ли, слива, но до чего органично сделан кадр. А, да, спасибо гугл-переводчику - один из комментариев: "Выглядит, как будто небо сломано".




@музыка: "Careless Whisper" George Michael

@темы: переводческо-языковое, мыслепоток, любимое, красивости, жизнь naturally

19:16 

Контрольный

Потому что жираф не такой, как все
Почистила дневник. Убрала всякие репосты и "интересное" для себя в цитатник (за редким исключением, когда что-то уж совсем красивое хочется оставить), удалила всякие эмоциональные "пустышки" из одного-двух предложений... Матерь божья, как я безграмотно писала в год сдачи школьного (тм) экзамена по русскому! Это ужас: постоянные ошибки в словах "интеллигент(ция)" (лол, просто лол, в одном посте я так ненавязчиво рассуждала об искусстве и "интеллЕгенция", здравствуйте, приятно познакомиться), путаница между "эмигрантом" и "иммигрантом" (а ведь разница существенная! и был у меня "внутренний иммигрант" :gigi: просто такой "интровертный гастарбайтер", я бы сказала), постоянные опечатки, пунктуация, о боже, о боже. О кавычках при названии мы не слышали вообще.

И вот смотрю я на записи пятилетней, четырехлетней, даже трехлетней давности и думаю - а ведь во все моменты своей жизни я себя считала человеком умным, в какой-то мере зрелым и образованным. Про зрелость чуть ниже напишу, сейчас больше о первом и последнем. В голове одно представление о себе, на бумаге же выходит совсем другая картина, составленная из слов и образа мыслей. Но сейчас я себя так критикую, потому что почитала записи людей, на которые хочется равняться. А тогда меня такие вещи мало волновали, хотелось банально выговориться и помечтать.

Я закончила работу в журнале. Сейчас в моем окружении есть как минимум трое человек, которые верят в наличие "кругов" в жизни. Втянулась и я. Вот очередной цикл закончился. Прилив удовольствия, извлекаемого из определенных идей закончился, закончились темы для разговоров с определенными людьми. Теперь меня ожидают новые занятия и новая компания. и я даже уже знаю, где.

Кстати о "притяжении". После работы в журнале как раз таки я столкнулась лицом к лицу с фактом, что меня притягивают и втягивают в орбиту своих амбиций и желаний харизматичные люди. И мне это нравится. То есть, только в удовольствие длится такое пренебрежение "своим". Сейчас, когда наш журнал сделал большой шаг вперед и наша реклама будет крутиться в одном из крупнейших ТРЦ города (причем совершенно бесплатно, за счет нашей популярности, заработанной лишь собственным трудом), сейчас понятно, что я могла бы достичь хороших высот, но как часть команды. А хочется чего-то своего. Понятие растяжимое, но я четко осознаю, что сейчас вот надо уйти на свою тропинку.


P. S. С "интеллигенцией" до сих пор какая-то беда у меня творится. Если я машинально пишу слово, не контролируя себя в данный момент, то пишу вместо второй "и" вторую "е". Ну просто :facepalm:

@темы: переводческо-языковое, мыслепоток, жизнь naturally, itai

21:33 

~О Саре и Графе замолвите слово...~

Потому что жираф не такой, как все
Пока выдалась свободная минута.Про Бал и русскую классику.

У меня тут недели две назад остро встал вопрос о переходе из моего профиля, литературного, в профиль исторический,так как,скорее всего,на ЕГЭ буду сдавать историю. Но посидев на двух-трех последующих уроках любимой и родной литры поняла,что ни за какие ковржики,никогда (ну, до окончания, думаю) не уйду с моего профиля. Нет, нет так. МОЕГО профиля,так правильнее :3

К чему веду. Изучаем мы намедне Бунина. Конкретнее, рассказ "Чистый понедельник".Конкретнее, рассказ "Чистый понедельник".

Вот чем я занимаюсь на уроках литературы. Такие вот рассуждения, абсолютно не имеющие претензии на "нечто достаточно умное и целесообразное". Просто,для души)


@темы: Tanz der Vampire, Бал вампиров, жизнь naturally, интересности, литература, любимое, мыслепоток, переводческо-языковое

16:58 

Потому что жираф не такой, как все
В свете перманетной вновь накатившей безысходности вздумалось посмотреть мюзикл "Dracula: entre l'amour et la mort". В продолженье вомпэрской темы,так сказать. Мюзикл впечатлил. Пару раз даже слёзы выступили. У французов все-таки есть свой неповторимый шарм в создании мюзиклов: все довольно аскетично,костюмы,декорации,слова. Отстранённо от зрителей.Акцент поставлен на музыке и текстах. И идее. Идея мне в данный момент очень и очень близка.

Во всех вампирских фильмах и мюзиклах прежде всего говорится в первую очередь не о вампирах,а о людях. Их поступках, предназначении.

Nous avons blessé l’univers
Qui s’éteindra dans peu de temps

Plus aucun signe d’innocence
La grande noirceur est partout

Nous avons tué l’esperance
Nous sommes assoiffes de puissance

C’est ce que nous aurons écrit
De plus terrible dans l’Histoire

De nous




Тем не менее, "Бал вампиров" я не устаю пересматривать ещё и еще. А вот "Дракулу" или,например, "Собор Нотр-дам-де -Пари" пересматривать сложно.

P. S. С приятным удивлением обнаружила, что мой французский еще умер не до конца. Понравились пара песен из мюзикла - Avans, ария вампирских невест и Misterious personage,ария Мины. Ну да,и граф прекрасен)

@темы: музыка, любимое, переводческо-языковое, мюзиклы, театр

13:42 

~Не,ну я всё таки человек интересный~

Потому что жираф не такой, как все
Наверно только я ,сказав себе "Крашу ногти в красный и всё тут!" крашу их в голубой.Но это так,мелочи.Я наконе-о сделала химию)
Нацеливаюсь делать другие уроки (пора бы уже), сегодня хочу дорисовать уже хотя бы один рисунок и надеюсь завтра выложить.
Сижу, делаю английский,перевод "напишите, в чём разница между сериалом и мыльной оперой". Глубоко подумав, вспомнив все пересмотренные мной оперы, включая незабвенный "Клон", я с торжествующей лыбкой пишу :"a soap opera - a VERY long serial." :lol:

@темы: no comments, жизнь naturally, переводческо-языковое

12:16 

Потому что жираф не такой, как все
25.03.2011 в 16:22
Пишет [J]florasworld[/J]:

Автор: ~Skylinger
Перевод: florasworld
Разрешение на перевод: запрошено
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/5891969/1/A_Journey_of_two...
Возрастные ограничения: рейтинг T
Персонажи: Джарет/Сара
Жанр:юмор/романтика
Права: полностью принадлежат Джиму Хенсону и ~Skylinger
Описание: У Джарета появляется шанс возвратить себе власть над Сарой. С его осуществлением, Сара оказывается втянутой в путешествие, которое может сделать из неё Королеву Гоблинов , а из её подруги - Королеву Андерграунда.
Комментарии: Здравствуйте!Я новенькая на этом форуме и это мой первый перевод.Буду благодарна за любую критику и подсказки на будущее.)))

читать дальше

URL записи

@темы: переводческо-языковое, Labyrinth

Lost in Translation

главная